close

純粹的孤獨

凱瑟琳‧霍爾(Catherine Hall)著;張琰譯。初版。臺北市:馬可孛羅文化出版。2012.01。

男主角維多‧透納,是在劍橋耶穌學院攻讀博士學位的數學家,因故帶著未解的證明題,化名為史賓塞‧李妥,來帶陌生的山間農村,以農活交換住宿。原本疏離旁觀,但因農場女兒愛麗絲的純真親近,而慢慢敞開心扉,與農場、村莊的人有所往來,繼而受到觀注、讚賞、流言蜚語、懷疑……

小說第一章之前的三段文字,是最後一章的最後三段。

小說的第一章從桃樂西‧魏金森注意到男主角騎腳踏車在山路奔馳開始,以桃樂西‧魏金森看到男主角的訃聞做為結束。一直到男主角的訃聞,他的真實身份才曝露在村莊人的眼前。

作者文筆細緻,讓人彷彿可以感受到農村的悶熱。隨著故事推移,相較於數學的純粹,映照出複雜的人性。

我想,除了故事本身之外,更讓我驚艷的部份在於,作者透過史賓塞與愛麗絲的對話(62-63頁),將數學描寫得好美!!

「我寫得是數字的事,以及數字之間發生了什麼事,而想辦法用別人可以明白的方式說明那代表什麼意思。」

「那然後呢?然後你要怎麼辦呢?」

「呃,沒怎麼辦,說實在的。」

「那你為什麼要做呢?」

「我猜我認為這很美。」

「像一個故事那麼美麗,或許,當你挑了正確的字眼去說故事的時候…他們也許不喜歡你說的方式,可是如果你的證明是對的,他們就沒有辦法改變它的真確。這是很純粹的-是不會被污染的。」

「數學是為自己存在,不為別人的。它就是它原本的樣子。就像那邊那些山。那些山很美,對不對?不過它們的美麗只是為了自己。如果你願意,你可以把羊趕上去,可是那不是山立在那裡的理由。而數學就有一點像是這樣。」

數學的美麗,只為自己,不為別的。如果我高中時的數學老師這樣介紹數學,或許我會更愛證明題一點……

有種說法,史賓塞的原型是英國數學家Alan TuringAlan Turing出生於1912年,去世時只有41歲,被世人公認為計算機科學之父。1931年進入劍橋大學國王學院,之後到普林斯頓大學攻讀博士。1952年,Turing 邀一個年輕男人到家過夜,後來他夥同同伴到 Turing 家盜竊,Turing為此報警,卻因不小心透露同性戀傾向,而不見容於當時社會,經公審後被定罪,並被要求選擇:坐牢,或女性荷爾蒙(雌激素)注射「療法」,使其職業生涯盡毀。

同年,Turing因食用浸過氰化物溶液的蘋果死亡。直到2009年英國首相發表道歉,並表彰了 Alan Turing 在二戰中的巨大貢獻,為當時的法律感到遺憾。

Sackville ParkAlan Turing 紀念雕像,他的手中拿著咬了一口的蘋果。是的,我馬上想到了蘋果公司的商標,但賈伯斯接受訪問時,否認了這樣的連結。

延伸閱讀:

 WIKIPEDIA – Alan Turing

 維基百科-艾倫‧圖靈

 小隔間裡的人生:英國向 Alan Turing 道歉

 小眾計算學:關於英首相向 Turing 致歉

 

arrow
arrow

    Shinnel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()